第一百四十九章 神格已成(六千字大章)-《文娱抗日上海滩》


    第(3/3)页

    所以,在所有人都为《音乐之声》这部电影唱赞歌的时候,却有一篇报道横空而出——《音乐之声》的人物原型现身,中国导演余生涉嫌抄袭!

    不可否认的是,《音乐之声》这部电影,在后世确实是改编自真人真事。一九四九年。作为电影女主角原型的玛利亚.冯.特拉普出版自传《特拉普家庭演唱团》。随后,这个故事的版权被买下,改编成百老汇音乐剧。在音乐剧反响还不错的情况下,又被改编成为电影。但是,这数次改编中,故事早已经面目全非,真实性名存实亡。

    据后世特普拉家族中的人回忆,事实上,故事和人物根本不是这个样子的。男主角特普拉上校,根本没有影片中那么严肃。虽然也很有魅力,但是对于自己的孩子却慈爱无比,温柔而有亲和力。相反,作为女主角的继母玛利亚,却由于童年父母双亡,寄居在有暴力倾向的舅舅处的悲惨遭遇,而性情喜怒无常。

    并且继母玛利亚其实并不喜欢特普拉上校,她喜欢的是这个家庭中的孩子和温和的氛围。只有在这个家庭中,她才会感觉到安稳和自在。这个时候,是一九二七年,特普拉家族还算是富有。

    在三十年代奥地利银行破产之后,冯.特拉普毕生的积蓄消失不见,特普拉家族的生活水平便一落千丈。费尽心思,才保住他们在萨尔茨堡郊区的别墅。而在生计困难的时候,不得不组成“特拉普家庭合唱团”,用歌唱赚取微薄的收入。而这与玛利亚毫无关系。真正教给孩子们唱歌的是他们的生母,而非玛利亚这个继母。

    到了一九四二年,欧洲实在无法再待下去的时候。特普拉一家才乘坐火车到了意大利,然后到达美国,在佛蒙特州定居。购买了一小块牧场,并开了一家滑雪旅馆,以此谋生。

    因为余生这个穿越者的到来。《音乐之声》这个电影横空出世,根本没有小说,和百老汇的戏剧改编。特普拉一家这个时候还在为谋生四处奔波,那有时间写回忆录之类的东西!

    可即便如此。美国的小报记者仍然将特普拉家族这个正确的人物原型给挖了出来,余生在看过报纸后,除了大骂这记者闲得慌之外,也对这些美国小报记者的专业素养感慨万千。怪不得后世美国的狗仔队什么都能拍到,原来是有根源的!

    不过。这篇报道虽然把人物原型给真真切切的挖了出来,但是,由于故事变形太大,所以,根本就没有证据证明余生是根据特普拉一家的真实事例改编成的《音乐之声》。侵权之说,并不成立。在炒作了一番之后,便被《音乐之声》的狂热影迷们骂的体无完肤!一场攻击消弭于无形之中。

    至于各种专业的电影评论家,做出的各种专业性极强的评论,也并不被影迷接受。专业似乎总和流行背道而驰。在理论抽象到一定程度后,在许多不那么专业的人看来。所谓的评论便如同胡言乱语,根本看不懂。看不懂的东西,哪里会对人有什么影响力!这又不是大学生满地走,文艺青年多如狗的后世。

    影片传到英国,此时欧洲唯一一个没有被德国人占据而且有力量反抗的国家。不出意料之外,电影非常的受欢迎,此时的英国,被德国人的飞机轮番大轰炸后,平民死伤惨重。基本上,谁家都有几个死在德国人炸弹底下的人。所以。对德国人自然恨之入骨。

    虽然有很多人的家产都在轰炸与战火中灰飞烟灭,但是英国政府为了鼓舞民心,时常会公放一些有利于盟军和英军方面的新闻纪录片和电影。以新闻纪录片居多。真正好看的故事片极少!所以,当这部带有反抗德国人意味的、以发生在欧洲的故事为原本的《音乐之声》登陆英国后。受到英国人的强烈欢迎!

    英国政府也很喜欢这部影片,不仅是因为这是一部反抗德国人的电影,而且是一部阳光明媚的、可以安抚人由战争带来的创伤的音乐片。在圣诞节的时候,当德国人的轰炸过去,英国人纷纷从放空洞里走出来的时候,看着漫天大雪飘落。

    齐声歌唱的除了对上帝和宗教的赞颂。就是《音乐之声》中的那首《雪绒花》——edelweiss,  edelweiss\every  morning  you  greet  me\small  and  white\clean  and  bright\you  look  happy  to  meet  me\blossom  of  snow  may  you  bloom  and  grow\bloom  and  grow  forever\edelweiss,  edelweiss\bless  my  homeland  forever!

    英国人自战胜西班牙的无敌舰队之后,便成为世界第一强国。伊丽莎白一世的盛世自此来临。直至维多利亚时代的巅峰,数百年发展,成就出世界上范围最广的殖民帝国,北美洲、澳大利亚乃至印度,原本不过是英国人的殖民地而已,号称日不落!

    数百年兴盛,何曾有过如此憋屈的时候!连自己的本土都保不住,被德国人炸得满目疮痍。所以,最后一句“bless  my  homeland  forever!(祝我祖国春常在)”被英国人唱得格外意韵悠长。(未完待续。)

    ps:    这本书终于上架了!在此,清唱要谢谢所有给本书投过推荐票的书友,谢谢所有收藏过本书的书友。你们对清唱的支持,至关重要!希望大家订阅一下本书,即便只有首订也好。关于以后的更新,和本书的一些其他细节,会在上架感言中和大家详细说!再次谢谢大家!


    第(3/3)页